|
Deuteronomy
6:4-9
|
Sh'ma
Yisrael Adonai Elohaynu Adonai Echad. Hear, Israel,
the Lord is our God, the Lord is One.
|
|
In an
undertone:
Barukh
Shem k'vod malkhuto l'olam va-ed Blessed be the Name of His glorious
kingdom for ever and ever
|
|
V-ahavta
et Adonai Elohecha b-chol l'vavcha u-v-chol naf'sh'cha u-v-chol
m'odecha. And you shall love the Lord your God with all your heart and
with all your soul and with all your might.
|
|
V-hayu
ha-d'varim ha-ayleh asher anochi m'tzav'cha ha-yom al l'vavecha. And
these words that I command you today shall be in your heart.
|
|
V-shinantam
l-vanecha, v-dibarta bam b-shivt'cha b-vaytecha, u-v-lecht'cha ba-derech,
u-v-shachb'cha u-v-kumecha. And you shall teach them diligently to your
children, and you shall speak of them when you sit at home, and when you walk
along the way, and when you lie down and when you rise up.
|
|
U-k'shartam
l'ot al yadecha, v-hayu l-totafot bayn aynecha. And you shall bind them
as a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.
|
|
U-chtavtam
al m'zuzot baytecha u-vi-sharecha. And you shall write them on the
doorposts of your house and on your gates.
|
|
Deuteronomy
11:13-21
|
|
V-haya
im shamoa tish'mu el mitzvotai asher anochi m'tzaveh etchem ha-yom, l-ahavah
et Adonai Elohaychem, u-l-avdo b-chol l'vavchem u-v-chol
nafsh'chem. And it shall come to pass if you surely listen to the
commandments that I command you today, to love the Lord your God, and to
serve him with all your heart and all your soul,
|
|
V-natati
m'tar artzchem b-ito, yoreh u-malkosh; v-asafta d'ganecha, v-tirosh'cha
v-yitzharecha. That I will give rain to your land, the early and the
late rains, that you may gather in your grain, your wine and your oil.
|
|
V-natati
aysev b-sad'cha li-b'hem'techa; v-achalta v-savata. And I will give
grass in your fields for your cattle and you will eat and you will be
satisfied.
|
|
Hishamru
lachem, pen yifteh l'vavchem, v-sartem va-avadtem elohim achayrim,
v-hishtachavitem lahem. Beware, lest your heart be deceived, and you
turn and serve other gods, and worship them.
|
|
V-charah
af Adonai bachem, v-atzar et ha-shamayim v-lo yihyeh matar, v-ha-adama lo
titayn et y'vulah; va-avadtem m'hayrah mayal ha-aretz ha-tovah asher Adonai
notayn lachem. And anger of the Lord will blaze against you, and he will
close the heavens and there will not be rain, and the earth will not give you
its fullness, and you will perish quickly from the good land that the Lord
gives you.
|
|
V-sam'tem
et d'varai ayleh al l'vavchem v-al naf'sh'chem; u-kshartem otam l-ot al
yedchem, v-hayu ltotafot bayn aynaychem. So you shall put these, my
words, on your heart and on your soul; and you shall bind them for signs on
your hands, and they shall be for frontlets between your eyes.
|
|
V-limadtem
otam et b'naychem l-daber bam b-shivt'cha b-vaytecha, u-v-lecht'cha baderech,
u-v-shachb'cha u-v-kumecha. And you shall teach them to your children,
and you shall speak of them when you sit in your house, and when you walk on
the way, and when you lie down, and when you rise up.
|
|
U-ch'tavtam
al m'zuzot baytecha u-vi-sharecha. And you shall write them on the
doorposts of your house and on your gates.
|
|
L'ma'an
yirbu y'maychem vi-y'may v'naychem al ha-adamah asher nishba Adonai
la-avotaychem latayt lahem ki-y'may ha-shamayim al ha-aretz. In
order to prolong your days and the days of your children on the land that the
Lord promised your fathers that he would give them, as long as the days that
the heavens are over the earth.
|
|
Numbers
15:37-41
|
|
Vayomer
Adonai el Mosheh laymor. And the Lord spoke to Moses, saying...
|
|
Daber el
b'nay Yisrael v-amarta alayhem, v-asu lahem tzitzit al can'fay vi-g'dayhem
l-dorotam, v-natnu al tzitzit ha-canaf p'til t'chaylet. Speak to the
children of Israel and say to them, they
should make themselves tzitzit (fringes) on the corners of their clothing
throughout their generations, and give the tzitzit of each corner a thread of
blue.
|
|
V-hayah
lachem l-tzitzit, u-r'iytem oto u-z'chartem et kol mitzvot Adonai,
va-asiytem otam v-lo taturu acharay l-vavchem v-acharay aynaychem, asher
atem zonim acharaychem. And they shall be tzitzit for you, and when you
look at them you will remember all of the Lord's commandments and do them and
not follow after your heart and after your eyes, which lead you astray.
|
|
L'ma-an
tiz'k'ru v-asitem et kol mitzvotai, vi-h'yiytem k'doshim laylohaychem.
In order to remember and do all My commandments, and be holy for your
God.
|
|
Ani
Adonai Elohaychem, asher hotzaytiy etchem mayeretz Mitzrayim, li-h'yot lahem
laylohim. Ani Adonai Elohaychem. I am the Lord, your God, who lead you
from the land of
Egypt to be a god to
you. I am the Lord, your God.
|
0 comments:
Post a Comment